Tag Archives: Vayikra

RSS#29/30 (ከሞቱ በኋላ – ቅዱሳን / אַחֲרֵי מוֹת – קְדֹשִׁים)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

I welcome you all to a new regeneration of cycle Torah readings! This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (or Yefdeyah). I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) into the study of the Scriptures. So, with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to the opening of the Torah portions with Acḥáreï Mōt – אַחֲרֵי מוֹת; from a Jewish/Hebrew mode of study for those out in the diaspora, living outside of Jerusalem or Israel.  From the Jewish or Hebraic Calendar in the 5777, this Sabbath day would probably fall on the 10th – י, & on the 11th – יא, of the month of Ïyyâr – אִייָר‎‎, [ this month is also known & referred to from Scripture as “Ziv(w) – זיו” especially in relationship to the Babylonian Exile. ] for this week, in this mode of study; for those out in the diaspora or outside of Jerusalem/Israel. (The Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) &, from an Ethiopic-Christian perspective, in what may be known as the year 2009/2029/7509, on the Ethiopic calendar.  This calculation, with its readings from the Scriptures, would align to the 28th – ፳፰, & on the 29th – ፳፱, of the ወርኀ(Wärha – month) of Mïyázïya – ሚያዝያ.  In the Scriptures, what is also known as KéMōtū Be’Cḥʷalla – ከሞቱ በኋላ.  The Ethiopic calendar is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez-(ግእዝ)).

Readings:

Leviticus 16:1 – 18:30

Ezekiel 22:1-19

Hebrews 9:11-28

In this portion of the study of the Scriptures, after the death Aaron’s two sons (Nadab & Abihu), Moses is instructed by God to teach the children of Israel his ways for properly conducting themselves for the service of the Tabernacle.

Nadab & Abihu

Nadab & Abihu

This portion of the Scriptures deals with the rituals which have become what is known today as Yom Kippur (the Day of Atonement); Ethiopically known as “Astesryo Q’en” among the Hebrew/Judaic faithful.  When Moses receives the laws and instruction for the practices to be conducted, he is instructed to “cast lots” upon two goats, for the children of Israel. One “lot” is to be cast for an offering to God & the other for a “scapegoat.”

[Lev. 16: 7-10]

Sending Out The Scapegoat _ [ by Webb ]

Sending Out The Scapegoat _ [by Webb]

The one goat that was be presented before God, for a sin offering.  The other goat was to be left alive, presented to God for an atonement & set free into the wilderness carrying the sins of the children of Israel away from the camp.  This ritual along with the other practices of the offerings/sacrifice were to be done in the Tabernacle (Mishkan[HB] – Dinkʷan[ET]), especially as a statute for Israel on the 10th day of the 7th (Tishrei תִּשְׁרִי) month.

hebrew calendar - spring (Yamim Noraim) Holy Days

[Lev. 16:29]

acharei mot - parsha [azazel-scapegoat]

other commandments, laws, and statutes were given to the children of Israel to follow to keep themselves set apart from the other people they might find themselves around.

[Lev.18]

** THIS WEEK’S READINGS ARE A DOUBLE-PORTION; TO KEEP AN ADEQUATE NUMBER OF TORAH PORTIONS READINGS FOR THE YEAR **

So, in continuation of this double portion we move on to Kedôshïm – קְדֹשִׁים; From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as Qídusán – ቅዱሳን.

Readings:

Leviticus 19:1- 20:27

Amos 9: 7-20

I Corinthians 6: 9-20

I Peter 1: 13-16

Kedoshi’yim – Q’dusan; has a literal English translation of “the holy ones,” or “the saints.”

Torah-Scroll

The study begins with GOD speaking to Moses, and the children of Israel, saying “make thyselves Holy for He, himself is Holy.”  God, intending to make the children of Israel, “up their game,” in one way or another, by slang terminology.  But, in a literal sense, God sought the children of Israel to turn from ways that hadn’t gotten them anywhere spiritually, physically, and mentally, as a group.  The children of Israel were to adhere to certain principles, laws, commandments, ordinances etc…..

kedoshim - parsha4

The children of Israel were also given to more laws, commandments and statutes to live by, even while in the wilderness.  Also, the tilling and agricultural aspects of what the Hebrew people were to align their workings to was given to them by the words of God.  By Moses‘ teachings, given to him by God, the Hebrews were able to begin to formulate and sharpen skills needed to continue building the seed of the nation, which was promised to their predecessors; Abraham, Isaac, & Jacob.

"The Gleaners" by Gustave Dore' (1865)

“The Gleaners” by Gustave Dore’ (1865)

Advertisements

RSS#24 (ጠርቶ/וַיִּקְרָא)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

I welcome you all to a new regeneration of cycle Torah readings! This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (or Yefdeyah). I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) into the study of the Scriptures. So, with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to the opening of the Torah portions with V(W)aYikra – וַיִּקְרָא.  On the Jewish or Hebraic Calendar in this year 5777, this Sabbath day would probably fall on the 4th – ד, & on the 5th – ה, of the month of Nïsán/ Abïb – אביב / נִיסָן, for this week, in this mode of study; for those out in the diaspora or outside of Jerusalem/Israel. (The Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) &, from an Ethiopic-Christian perspective, in what may be known as the year 2009/2029/7509, on the Ethiopic calendar. This calculation, with its readings from the Scriptures, would align to the 22nd – ፳፪, & on the 23rd – ፳፫, of the month of Megâbït – መጋቢት. In the Scriptures, what is also known as Ṭärtō – ጠርቶ.  The Ethiopic calendar is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez-(ግእዝ)).

Readings:

Leviticus 1:1- 6:7

Isaiah 43:21- 44:23

Hebrews 10: 1-18; 13: 10-15

For this week, in the portion of the study of the Scriptures, we’ve come to W(V)ayikra. In the translation, the topic refers to the first line of the readings; “…& he called…” The laws and ordinances of sacrifice were laid out for the children of Israel. Moses receives the laws and statutes for the “Sacrifices”/”Offerings,” which are to be made for forgiveness/atonement for sins of the children of Israel. The details are explained to Moses, in relevance to the nature or the action, of the sin that may have been committed. Upon the realization of the sin, its offerings are categorized in different ways.

wayikra – parsha

the sacrifice of an animal permissible for the action, was to take the place of the sinner, who had sinned against God, his commandments, or laws and statutes.  Sin was forgiven by faith and repentance, but now because of the ultimate sacrifice, & fulfillment of Scriptures, Christ took on the sins of the world, like a Paschal Lamb of Passover.

wayikra – parsha (sacrifice-priesthood)

The Paschal Lamb was the unblemished animal which used to mark the doors of the Israelites on the night the 10th plague of the “Death of the First Born Of Egypt” was to pass through the land.

[Ex. 11:1- 12:13]

Christ established the new covenant with sacrificing himself, which also became revealed in his speaking over the sharing of the Passover Seder, with the apostles, in the Upper Room.

[Mt. 26:29]

wayikra – parsha (sacrifice-high-priest-sprinkling-blood)

The offering of sacrificial animals and grains were a strong focal point of the Torah, not bribe God, for every animal of the earth, God created, was and belonged to God, anyway. Blood made a consecration and an atonement, with God. Blood is the life of flesh, so the blood makes atonement for the soul and the is symbolizes holiness through sacrifice. The sacrificial system made a representation of a life sacrificed for a life, with the wage of sin being death.

[Rm. 6:23]

wayikra – parsha (High_Priest_Offering_Incense_on_the_Altar)

32nd RSS#(፴፪/לב) Portion Study

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

RRR - prototype (2015-16)

I welcome you all to a new regeneration of cycle Torah readings!  This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So,with this Hebrew Shabbot (or Shabbat) we move into the opening of the Torah portion with Be’Har – בְּהַר, (Har Sinai – ) on the 19th – יט, & on the 20th – כ, from a Jewish/Hebrew mode of study for those out in the diaspora, living outside of Jerusalem or Israel; on of the month of Iyyar (אִייָר) or otherwise known as Ziw(v) – [זיו] . (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon)  From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as of the month of Iyar-אִייָר. [“Iyar”], from its Shemitic root is an Akkadian nameAyarru” – , which has a literal meaning in English asblossom or, to blossom”; Iyar is also referred to asZi(w)v זיו “= from its Hebrew origin means,to light or glow”]  (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as BeSïna Tärrárá – በሲና ተራራ, on the 19th – ፲፱, & the 20th – ፳, of the month (ወርኀ) of G’nbot – ግንቦት.  The Ethiopic calendar, which is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez – ግእዝ).

Readings:

Leviticus 25: 1- 26:2

Jeremiah 32: 6-27

Luke 4: 16-21

Upon the Mountain,”…that mountain between Egypt and Israel.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Atop, Mount Sinai, God spoke to Moses with instructions for the children of Israel when they were to come into the land that was promised to them.  For example, upon entry into the Land of Promise, an order was to be put into practice for the tilling of the land/earth.

The land was to be given its rest in the seventh year, just as the Hebrews were to observe the Sabbath on the seventh day perpetually.(from generation-to-generation)  This form of agriculture has come to us in the Hebrew word_ Shemittahשמטה (Sabbitical year [Sabbath year] _is a credible translation).  In the year of rest, the farmers, who were of the children of Israel were NOT to till the soil or harvest that of the work of their hands from the crops. The land was to be in a Sabbath year or resting year from plowing and working.

[Lev. 25: 1-7]

Mirrors of a Hamo-Shemitic Culture

Mirrors of a Hamo-Shemitic Culture

This study portion also contains commandments based laws, for the children of Israel when dealing in the realm of governing the sale of lands, and eradicating fraud and usury(or misuse).  The land was not to be sold, but to be kept, by the “sowers & reapers” of it.

[Lev. 25: 23-30]

Mirrors of a Hamko-Shemitic culture

Mirrors of a Hamo-Shemitic culture

In agriculture, which would become a facet of Israelite heritage and daily life, guidelines were presented in the fashion of practicality and spiritual upliftment to the children of Israel.  Take for instance, the Shemittah:

credited to the contributors of hebrew4chritians.com

-credited to the contributors of hebrew4chritians.com; where “Jews/Jewish” is used, should more over-stood as “Hebrew/Hebraic

The institution for the observance(s) of the Jubilee years, was also a focal point in the study portion of the Scriptures.  The Hebrews also were instructed in Mosaic lawful manner that contributed to a wholesome, and wholistic way of life.

behar - parsha (sabbath and jubilee yrs)

30th RSS#(፴/ל) Portion Study

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

RRR - prototype (2015-16)

I welcome you all to a new regeneration of cycle Torah readings!  This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So,with this Hebrew Shabbot (or Shabbat) we move into the opening of the Torah portion with Kedôshïm – קְדֹשִׁים; on the 5th – , & on the 6th – , from a Jewish/Hebrew mode of study for those out in the diaspora, living outside of Jerusalem or Israel; on of the month of Iyyar (אִייָר) or otherwise known as Ziw(v) – [זיו] . (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon)  From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as Qídusán – ቅዱሳን; (with its correspondence to the Sun) & to the Ethiopic calendar, which is solar, calculating to the 5th – ፭, & on the 6th – ፮of the month of G’nbot(ግንቦት) for this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez – ግእዝ).

Readings:

Leviticus 19:1- 20:27

Amos 9: 7-20

I Corinthians 6: 9-20

I Peter 1: 13-16

Kedoshi’yim – Q’dusan; has a literal English translation of “the holy ones,” or “the saints.”

Torah-Scroll

The study begins with GOD speaking to Moses, and the children of Israel, saying “make thyselves Holy for He, himself is Holy.”  God, intending to make the children of Israel, “up their game,” in one way or another, by slang terminology.  But, in a literal sense, God sought the children of Israel to turn from ways that hadn’t gotten them anywhere spiritually, physically, and mentally, as a group.  The children of Israel were to adhere to certain principles, laws, commandments, ordinances etc…..

kedoshim - parsha4

The children of Israel were also given to more laws, commandments and statutes to live by, even while in the wilderness.  Also, the tilling and agricultural aspects of what the Hebrew people were to align their workings to was given to them by the words of God.  By Moses‘ teachings, given to him by God, the Hebrews were able to begin to formulate and sharpen skills needed to continue building the seed of the nation, which was promised to their predecessors; Abraham, Isaac, & Jacob.

"The Gleaners" by Gustave Dore' (1865)

“The Gleaners” by Gustave Dore’ (1865)

24th RSS#(፳፬/כד) Portion Study

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

RRR - prototype (2015-16)

I welcome you all to a new regenartion of cycle Torah readings!  This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) into the study of the Scriptures.

So,with this Hebrew Shabbot (or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to the opening of the Torah portion with V(W)aYikra – וַיִּקְרָא, from a Jewish/Hebrew mode of study for those out in the diaspora, living outside of Jerusalem or Israel.  From the Jewish or Hebraic Calendar in the 5776 this Sabbath day would probably fall on the 8th – ח, & on the 9th – ט, of the month of  Adar-אֲדָר . (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon)  From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as Ṭärtō – ጠርቶ; on the 9th – ፱, & on the 10th – ፲, of ወርኀ(month) of መጋቢት (Megabeet).  On the Ethiopic calendar [7508/2008 E.C.], which is solar (with its correspondence to the Sun) this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez-ግእዝ).

Readings:

Leviticus 1:1- 6:7

Isaiah 43:21- 44:23

Hebrews 10: 1-18; 13: 10-15

For this week, in the portion of the study of the Scriptures, we’ve come to W(V)ayikra.  In the translation, the topic refers to the first line of the readings; “…& he called…”  The laws and ordinances of sacrifice were laid out for the children of Israel.  Moses receives the laws and statutes for the “Sacrifices”/”Offerings,” which are to be made for forgiveness/atonement for sins of the children of Israel. The details are explained to Moses, in relevance to the nature or the action, of the sin that may have been committed. Upon the realization of the sin, its offerings are categorized in different ways.

wayikra - parsha6

the sacrifice of an animal permissible for the action, was to take the place of the sinner, who had sinned against God, his commandments, or laws and statutes. Sin was forgiven by faith and repentance, but no because of the ultimate sacrifice, & fulfillment of Scriptures, Christ took on the sins of the world, like a Paschal Lamb of Passover.

wayikra - parsha (sacrifice-priesthood)

The Paschal Lamb was the unblemished animal which used to mark the doors of the Israelites on the night the 10th plague of the “Death of the First Born Of Egypt” was to pass through the land.

[Ex. 11:1- 12:13]

Christ established the new covenant with sacrificing himself, which also became revealed in his speaking over the sharing of the Passover Seder, with the apostles, in the Upper Room.

[Mt. 26:29]

wayikra - parsha (sacrifice-high-priest-sprinkling-blood)

The offering of sacrificial animals and grains were a strong focal point of the Torah, not bribe God, for every animal of the earth, God created, was and belonged to God, anyway.  Blood made a consecration and an atonement, with God. Blood is the life of flesh, so the blood makes atonement for the soul and the is symbolizes holiness through sacrifice. The sacrificial system made a representation of a life sacrificed for a life, with the wage of sin being death.

[Rm. 6:23]

wayikra - parsha (High_Priest_Offering_Incense_on_the_Altar)

25th (ክፍል/פרשה) Study: Ras Tafari Renaissance Revelations

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellasie I & Itege Menen Asfaw,

432_417386508351927_1732265329_n

So,with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied either the Torah portion of Tẓăw(v)-צַו from a Jewish/Hebrew mode of study for those out in the diaspora, living outside of Jerusalem or Israel.  From the Jewish or Hebraic Calendar in the 5775 this Sabbath day would probably fall on the 7th-ז, & the 8th-ח, of the month of 13th month, which is a second month of [Nisan/]Abib . (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon)From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as Izzäzachäw-እዘዛቸው; on the 18th-፲፰, & the 19th-፲፱, of ወርኀ(month) of መጋቢት(Megabeet).  On the Ethiopic calendar, which is solar (with its correspondence to the Sun) this Sabbath (or Senbet-ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez-ግእዝ).

Readings:

Leviticus 6:8 – 8:36

Jeremiah 7: 21- 8:3

Jeremiah 9: 22-24

Hebrews 7:23- 8:6

zachor- remember

Zacor = “Remeberance”

http://www.hebrew4christians.com/Holidays/Shabbat/Special/Zakhor/zakhor.html

Now, for in summation of the study we have in front of us; In this portion of the study of the Scriptures, Moses receives further instructions from God about the laws and statutes for the “Sacrifices”/”Offerings,” that are to be administered by the preiesthood for the children of Israel.

tzaw - parsha (The Tabernacle (illustration from the 1901 Standard Eclectic Commentary))

http://www.chabad.org/holidays/purim/article_cdo/aid/644313/jewish/Zachor.htm

This portion of the study of the Scriptures, deals with the God’s instruction to Moses, in regards to the sacrifices(Korbanotקורבנות/Q’werbanቍርባን), in categorization.  Moses, addressed Aaron & his sons, [the priesthood] in accordance to the ordinances of the sacrifices.  Aaron & his descendants were to dress themselves in the garments of linen to administer the works within the tabernacle.

sacrifice-offerings-article

The offerings were to be prepared with flour, oil, frankincense and to be burnt upon the altar to God. What was left over was to be eaten by the priesthood with unleavened bread, in the Holy Place of the Mishkan(Tabernacle).

[Lev. 6:14-23]

tzaw - parsha [kohaniim-kahinat-qessoch-qessiim]

After the laws were laid for the foundations of the sacrifices/offerings, Moses was to consecrate his brother Aaron, and his sons(along with ALL his descendants) to be the anointed priesthood, to carry out the works of God for the children of Israel.

tzaw - parsha (cohaniim-kahinat)[qessoch-qessiim]

Moses, and his brother Aaron, carried out all of the instructions given to them by God.  In the wilderness they erected a Tabernacle, to the God that brought them out of bondage with the intent of bringing them to a land set forth for them to inherit.  Aaron’s sons were designated to perform the services of the Tabernacle upkeep, for the children of Israel.

tzaw - parsha - [Urim -n- T(h)ummim]

33rd Kifil Study: Ras Tafari Renaissance Revelations

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

432_417386508351927_1732265329_n

 

So, with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied either the Torah portion of BeKH’ukotai-בְּחֻקֹּתַי, from a Jewish/Hebrew mode of study for those out in the diaspora, living outside of Jerusalem or Israel.  From the Jewish or Hebraic Calendar in the 5774 this Sabbath day would probably fall on the, 16th-טז, & the 17th-יז, of the month of Iyar-אִייָר. [“Iyar,” from its Shemitic root is an Akkadian name “Ayarru“- which has a literal meaning in English as “blossom or to blossom“; Iyar is also referred to as “Zi(w)vזיו“= from its Hebrew origin means, “to light or glow“]  (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) From an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as BeS’autæy-በሥርዓቴ, on the 8th-፰, & the 9th-፱, of the month(ወርኀ) of G’nbot-ግንቦት.  The Ethiopic calendar, which is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet-ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez-ግእዝ).

Readings:

Leviticus 26: 3 – 27:34

Jeremiah 16:19 – 17:14

Matthew 21: 33-46

In this literal English meanings, come to a congruency in the phrases of: “in my order/statutes,” or “by my decrees.”  In this study portion of the Scriptures, the children of Israel, main concern should’ve been the upkeep of YHWH’s laws and commandments, which clearly spoken by the God of Israel, would yield abundance, peace and security.

[Lev. 26: 3-13]

BaDebreh Torah (Parshat Bechu'kotai)

BaDebreh Torah (Parshat Bechu’kotai)

 

Obedience to the wills of the good influence of the God of Israel, upon the Hebrews would also rain in due season, land that would be plentiful, peace throughout all of the land, none would be able to intimidate them, and enemies would flee from them for they would know that the power of YHWH rested with the children of Israel.

Disobedience, of course, was another story entirely, as obvious as it may or may not seem.  Disobedience would lead the children of Israel into a array of dismay.  Destruction, desolation, drought, disorderly conduct almost without any control of any outcome.  Not to mention the dispersion and disruption of their growing and bustling communities of families.

[Lev. 26: 14-39]

curseofisrael

If Israel were not to keep the commandments then Judgment was of a surety.  For disobedience, Israel, would endure terror, consumption and constant illness.  They would be scattered among their adversaries.

The Dispersion into Desolation [Lev. 26: 32-39]

The Dispersion into Desolation [Lev. 26: 32-39]

Israel’s redemption, would only come if the Hebrews were to confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespassing against God’s covenant.  Acceptance of their faults in bringing God’s wrath upon them; only then would the covenant be remembered, as well as, the people and the land be healed.

[Lev. 26: 40-46]

Bnei Ysrael - the Children of Israel

Bnei Ysrael – the Children of Israel