RSS# 34 (ምድረ በዳ / בְּמִדְבַּר)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

img_0843

This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.

So,with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied the Torah portion of Mídbár בְּמִדְבַּר, for this week, in this mode of study, for those out in the diaspora or outside Jerusalem or Israel.  From the Jewish or Hebraic Calendar in the year 5782 this Sabbath day would probably fall on the, 4thד, & on the 5thה, of the month of ‎Sïw[v]án – סִיוָן. (The Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) but,  from an Ethiopic-Christian perspective and calculation these readings from the Scriptures would align to what is known as Mídrä Bädá – ምድረ በዳon the 26th – ፳፮, & 27th – ፳፯, day of ወርኀ(month)- ግንቦት (Ginbot), for this year of 2014 E.C./7514.  The Ethiopic calendar, which is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet-ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez-ግእዝ).

Readings:

Numbers 1:1 – 4:20

Hosea 2: 1-23

Romans 9: 22-23

Luke 24: 50, 51

Acts 1: 9-11

 

Forwarding, in our studies, we’ve come to another book in the Torah.  This study portion has brought us to BaMídbár(translated into English as; Numbers; or Midbar-מִדְבַּר =pasture/open field/desert, & Ba(e’)= בְּ , with Midbar, making the Hebrew word BaMidbar, either meaning, “In the Book of Numbers,” or “In the wilderness“)/the same in the Ethiopian-Amharic language with the word, Midrä Bädáምድረ በዳ= the wilderness”.

 

bamidbar-book of numbers

After completing the Book of Leviticus, (which by Ras Tafari interpretation, could be known also as the “Livitiy Book“) the over-standing of what encompasses the Leviticus, is the blessing and cursing, by way of the abiding in the laws and commandments set forth for the children of Israel.

bamibar - parsha [encampment of the Bnei Ysrael]

Moses & Aaron, numbered the children of Israel, then appointed heads of the households from the tribes.(…twelve men, each of their father’s house…)

[Numb. 1: 44]

Moses & Aaron also received instructions from God, not to number the tribe of Lew(v)i with the rest of the children of Israel.  They were to have a separate responsibility among the people.  Just as they were to administer the duties of priests in Israel, in the Tabernacle, they were to continue in that way.  The tribes were then assembled orderly into an encampment around the Tabernacle.

[Numb. 1:49- 2:34]

In this encampment every tribe would raise a standard(or banner), with an ensign for the tribes.

[Numb. 2: 1-32]

encampment of israel-tabernacle in the wilderness

Moses & Aaron, were to also assemble the Tribe of Le(w)i and consecrate them to keep the charge of Aaron(the High Priest), and for the entire congregation of Israel.  They were to keep the instruments of the Tabernacle and perform the service for the congregation.

[Numb. 3]

Tetzaweh - parsha (High Priest-Kohen HaGadol-LiQe Kahinat)

[Numb. 4]

bamidbar - parsha (conhaniim-kahinat)

Ordinances for the garments of the High Priest, established in the Tribe of Levi.

The lineage of Aaron, the brother of Moses & Miriam.

cohen hagadol - high priest of the tabernacle [liqe kahinat]

 

amharic-bible-dictionary_renewed Ed. printing(eBook)_Valiancy Publ. LLC.

Ethiopian Bible Society’s Amharic Holy Bible Dxnry e(Book)

NEW PRINTED EDITION!!! AVAILABLE (Outside of Ethiopia)! The official “AMHARIC DICTIONARY OF THE HOLY BIBLE.” Originally compiled as a study companion to the 1961-62′ Authorized Revised Amharic Bible, during the times H.I.M. Haile Sellassie I of Ethiopia, sometimes referred to as the “Emperor’s Bible.” This revised and reloaded edition printed from Valiancy Publishing continues the tradition of Ethiopian Orthodox-Tewahedo Christianity intense study & application of the Holy Bible. **NOW AVAILABLE; in e(Book), pdf., printable-document format.

$9.99

RSS# 31 (ብለህ ንገራቸው / אֱמֹר)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

img_0843

 

This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.

So,with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied the Torah portion of Æmor – אֱמֹר, for this week, in this mode of study, for those out in the diaspora or outside Jerusalem or Israel.  From the Jewish or Hebraic Calendar in the year 5782 this Sabbath day would probably fall on the, 13th – יג, & on the 14thיד, of the month of Iyar- אִייָר‎ . (The Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) but, from an Ethiopic-Christian perspective and calculation, in the 2014/7514 E.C. year, these readings from the Scriptures would align to what is known as B’læh N’gäráchäw – ብለህ ንገራቸው, on the 5th – , & on the 6th – , day of the ወርኀ(month), of Gínbōt – ግንቦት. The Ethiopic calendar, which is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church(the other language being Ge’ez-ግእዝ).

 

Readings:

Leviticus 21:1 – 24:23

Ezekiel 44: 15 – 31

I Peter 2: 4 – 10

lag b'omer - counting of the omer (shabuot)2

  The parsha/kifil for this week, is Æmor-B’leh N’gerachew.  But, aside from some of the more obvious inclinations made by socially, historically and politically aware brethren & sistren who probably recognize the blatancy of the symbology passing through the consciousness of the of study portion of the Scriptures, for this week; we will do our best to relay the best possible analysis.

Before going into the study portion in-depth, we will focus on the certain aspects that may or may not interest others in their examinations of not only our claims to the foundation of these studies but, others as well.  For instance, the Hebrew word Æmor – אֱמֹר, which comes to an English meaning of “say,” “utterance,” “word,”(or moreso dealing with speaking).  & the Ethiopian-Amharic equivalent which is, B’leh N’gerachew – ብለህ ንገራቸው, is in harmony to the manner of “speaking words,” more to the implications of intelligently speaking, but spoken words nonetheless being the focal point.

* SIDENOTE: for consideration *

Now, in noticing the ancient names for this week’s portion of the study of the Scriptures, there’s noticeable keys of understanding that one may pick up on, if attention is brought to it.  The point to be made is this,…: Æmor, has a resonant sound phonetically with the Law term known as “Moor.”  When this word/term is scrutinized carefully the term for this parsha, from the Hebraic form can collectively include the disobedience/fall of a great people of a dark hue(color), who were recognized legally during a certain period of time in the southern European region; comprising a number of countries.

moor-definition

From the Ethiopic perspective, the name of the kifil-portion, is B’leh N’gerachew – ብለህ ንገራቸው, and phonetically, especially for anyone who was born or grew up in the Western Hemisphere of the world, could notice the irony of the name of the study, along with the cognitive inferences to the modern time.  B’leh – ብለህ, which more than likely could mean “wise” or “intelligent,” & N’gerachew – ንገራቸው, giving meaning to “words,” or “manners of speaking.

A page from the Dictionary of the English language Yiddish-Hebrew-Latin by Ella Levita

Now, with the term Hebraic Æmor, and of course, the phonetical sounds in the Ethiopic word N’gerachew, the surety of understanding who, and what people who are considered to be, of the ethnicity/classification structure, known as, black are in general should be a point of interest.  Mainly, because this parsha/kifil deals with the blaspheming of an individual in the Hebraic community that was in the wilderness.

 

THIS WEEK’s STUDY,

is Æmor, which also tells of the rules and regulations given to the children of Israel, for the purification of the priests.  This study takes account of the HOLY days, which were to be observed by Israel, throughout their generations.  This study also shows the instruction by God, to Moses for Israel to perform service in the Tabernacle.  For example, the lights and bread in the Sanctuary were assembled and prepared in specific manner for worship in the Hebrew faith.  The blasphemer and his punishment are also a matter of focus in this study of the Scriptures.

priestly blessing hebrew

The laws for the priesthood were laid out to Moses, for the Kohaniim – כֹּהֲנִים(Priests) of the children of Israel.

[Lev. 21: 1-9]

Correspondingly, laws and commandments were laid out for the women of the children of Israel, with no partiality.  This would show that the children of Israel regardless of gender(sex), were to take responsibility for ones’ self.

[Lev. 21: 9-15]

Commandments of reaping the harvest, in the counting of the Omer, were obligations of the children of Israel, and gleaners were to leave a portion for the poor.

[Lev. 21: 15-24]

kedoshim - parsha [The Gleaners (engraving by Gustave Doré from the 1865 La Sainte Bible)]

The institution for the observance of the HIGH HOLY days were given to Moses for the Hebrew people, as well, in this study.  The feasts were the appointed times the children of Israel, were to reap the their harvests.  Known is modern Judaism, as the Moedim-מועדים: or the Yamim Nora’imימים נוראים.

[Lev. 23: 10-15]

The Sabbath(Shabbot/Senbet), Pesach, Sha(v)bu’ot, Rosh HaShanna, & Yom Kippur, were of the Meodim, that were spoken of in the Scripture study.

[Lev. 23: 1-44]

Shalosh Regalim

"The Blasphemer Stoned" _(illustration from the 1728 Figures de la Bible)
The_Blasphemer_Stoned(illustration from the 1728 Figures de la Bible)

Sabbath Readings’ Companion Book

– the Ras Tafari Sabbath Companion Booklet to the cyclical Torah Readings. Hebraic in essence, & Christened in interpretation. A very valuable tool when teaching to children, or introducing one’s self to the Judaic/Hebraic forms of approaching study of the Scripture in entirety.

$19.99

✡ ፋሲካ _ Passover _ פֶּסַח ✡

img_0843

This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

Ras Tafari Renaissance writes to give perspective to the Hebraic remembrance of the Passover. In modern Judaism, it is known by the Hebrew term as Pesach – פֶּסַח. (In the Ethiopic sense this is known as Fasïka – ፋሲካ; which phonetically/linguistically similar.) Jewish traditions celebrate the liberation from slavery but, moreso the bondage spiritually, financialy, and socially in Egypt approx., 3,300 yrs ago by God; during the time of the Pharaohs.  Their freedom as a nation under the leadership of Moses began a traverse through the wilderness and desert lands of the Sinai Peninsula, and the Levant.  But, from the Ethiopian-Hebraic perspective, the liberation came from within a spiritual, socio-political, and religious viewpoints between Northern Egypt(Lower Egypt) & Southern Egypt(Upper Egypt).

http://ethiopianorthodox.org/amharic/seasonal/lent/descriptionlentweeks.pdf

Passover is considered apart of the Shalosh Regalim – שלוש רגלים, or the main festivals of Israel’s commemoration to God. The day commences on the afternoon of the Hebraic, 14th of the month of Abïb/Nisan.

 

I welcome you all to another celebratory posting as we move closer to monumental commemoration of the Hebraic Passover.  This time is set for recollection and reexamination of one’s self.  Fasting & prayer is key leading up to the Passover.

In continuation already set by the first day of the Samínt/Shabūa (loosely translated; the week); we move into the culminating level of the count in Abïy T’zōm – አብይ ፆም/ዓቢይ ጾም.

([YeAbiy Ts’om Minbabat : Zeymawoch’na Sibketoch]) = The Readings for the “Great Fast” : Times of the Teachings/Preachings/Sermons.

http://ethiopianorthodox.org/amharic/seasonal/lentprogram.html

lent-hudade
Abiy Tsom/ Hudade = the Great Lenten Fast

RasTafari Renaissance continues to celebrate in the Tewahedo faith the “Great Fast,” or Abïy Tẓ’ōm – ዐቢይ ጾም / ዓቢይ ጾም.  This period in the Ethiopian & Eritrean Churches, which are also known as the “Tewahido/Tewahedo” churches clustered with the other Orthodox sister churches (ie. Greek Orthodox, Syrian Orthodox, Russian Orthodox etc.) have similar practices which have orderly examples in which they observe this time leading up to Passover; known to the greater world as “Easter.”  You may know of this time especially in the West, that leads to Easter.

[the Three Pilgrimage feast/festivals – Shalosh Regalim]

The narrative of the Exodus from the Scriptures, [Exo. 23: 15], gives the overlay of the children of Israel story in Rgypt.

https://en.wikipedia.org/wiki/Passover

http://www.jewfaq.org/holidaya.htm

Passover commemorates the story of the Exodus, in which the ancient Israelites were freed from slavery in Egypt. Passover begins on the 15th day of the month of Nisan in the Jewish calendar, which is in spring in the Northern Hemisphere, and is celebrated for seven or eight days. It is one of the most widely observed Jewish holidays.

 

http://lojsociety.org/books

To the Ethiopian & Eritrean Orthodox Churches, Lent (Hūdădæ – ሑዳዴ) Abïy Tẓ’ōm,  means a period of fasting when the faithful undergo a rigorous schedule of prayers and penitence. This fast is observed with greater rigor than any other fast and it is a test of one’s Christianity.  One who fails to keep it is not considered a good Christian.  Properly observed it nullifies the sins committed during the rest of the year.  The faithful should abstain from all food except bread, water and salt.  It consists of about 56 days (opposite of the Western Christian – 40 days), all meat is forbidden, and also, what are called “lactina/lactose;” milk, butter, cheese, eggs, etc, by practical sense.

This seventh week’s readings, focus on verses from the Book of John chapter 3: verses 1-12.

Each week of the Great Lent has its own name associated with what Christ did or taught. The names and the corresponding part for readings, of the bible are shown below with each Sunday heralding the beginning of each week & focus reading.

http://www.eotc.faithweb.com/

[NOTE:]  Usually, small children of are excluded from these practices until the age of maturity has surfaced.

(around pre-teen, or the teenage period)

Hudade(ሑዳዴ)-Lent [2]

https://ethnomed.org/calendar/abiy-tsom-lent-2016

Fasting is appears in many religions around the world, but, as ones would know, in the west it has lost its rigor for the majority of peoples. However, in the Ethiopian/Eritrean Orthodox church & to the extent of the other Orthodox churches of the east; there are many fasting days through the year.  In the most strict observances, all fasters would be vegan for half the year.  The longest of the fasts is our topic here in the Hudade(i)/ Abïy Tsom season.  So, as the Lenten Fast or the “Great Fast,” leads up to Easter/Passover it is variously known in dfferent forms, and the majority of adherent of the Orthodox churches approximately fast for these 55 days every year.

Ethiopian Bible Society’s Amharic Holy Bible Dictionary

NEW PRINTED EDITION!!! AVAILABLE (Outside of Ethiopia)! The official “AMHARIC DICTIONARY OF THE HOLY BIBLE.” Originally compiled as a study companion to the 1961-62′ Authorized Revised Amharic Bible, during the times H.I.M. Haile Sellassie I of Ethiopia, sometimes referred to as the “Emperor’s Bible.” This revised and reloaded edition printed from Valiancy Publishing continues the tradition of Ethiopian Orthodox-Tewahedo Christianity intense study & application of the Holy Bible.

$19.99

RSS#11 (ቀረበ [አትቆጣኝ]/ וַיִּגַּשׁ )

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

Greetings, yet again to one and all, from “Lidj Yefdi” (pronounced Lij; Yêf-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So, with this Hebrew Shabbat(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied the Torah portion of W(V)aYïgash – וַיִּגַּשׁon the 6th –  ו, & the 7th – ז, of the month of Teb(v)et – טֵבֵתin the year of 5782. (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the MoonFrom an Ethiopic-Christian perspective and calculation, where the current year is 2014/7514 these readings from the Scriptures would align to what is known, also as; on the 1st -፩, & the 2nd – ፪, of the month of Taḥ’sas ታኅሣሥ.  The Ethiopic calendar is solar(with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet-ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez-(ግእዝ).

Readings:

Genesis 44:18 – 47:27

Ezekiel 37: 15-28

Ephesians 2: 1-10

The last portion of study shows Judah, pleading on the behalf of his younger brother, Benjamin.  Judah explained to Joseph, the affinity that Jacob(Israel) had to Benjamin.  He continued to elaborate on those reasons showing that it was because of Joseph’s supposed disappearance that Jacob(Israel) was very “overprotective” (so, to speak) and cautious of Benjamin’s well-being.  Joseph, cunningly made arrangements of his own, to have his family in the land of Canaan, to come to Egypt.  For Joseph knew not at first, if his father Jacob(Israel), was even alive or not; but upon speaking with his brother & going unnoticed by him (& the other nine[9] as well), he knew that he was now, alive & well of old age.

[Gen. 44:18-34]

[Gen. 45: 1-4] ...Joseph made himself known to his brethren... [Gen. 45: 1-4]
Joseph made himself known to his brethren

But, going on in speech with his brother Judah, Joseph couldn’t hold back his emotion at hearing about the plight of his kindred during the famine.  Joseph, then revealed who he really was, wept and embraced his brothers.  Forgiving them, for their past encounters, & revealing to them how their families, flocks and possessions would now find a home in Egypt, for the famine so great.  So Joseph, pleaded with Pharaoh to allow his kindred to relocate.

[Gen. 45:1-17]

Jacob(Israel) Goes Into Egypt

Jacob(Israel) upon hearing that his son Joseph, was indeed alive, with his youngest son, Benjamin.  He rejoiced, but was reluctant to venture into Egypt to dwell.  But, God came to him in a vision and gave him the encouragement to see his son, & that his posterity in the covenant that Israel had with God; from Abraham & Isaac would be preserved.  So, the Hebrews ventured into Egypt by the workings of Joseph, and the blessing of Pharaoh. (But, more definitively by the hands of God.)

[Gen.45:18-30]

wayigash - parsha [ancient hyksos (hebrews)]Hieroglyphic remodeling from Egypt accounts of migrations in flight of famine.

Joseph, gathered his family and his kindred into the land of Goshen, for they had flocks, cattle and he coached them into telling Pharaoh that they were shepherds.

Yosef(Ts'afnat Paa'neachk) & his wife Asenath welcome in the Hebrews

Joseph, managed the house of Pharaoh in Egypt well for he was a governor & because of the famine many came to buy food from Joseph.  He stored the grains and seeds of the land in plenty, & many came to barter to feed themselves and their families, in exchange for others things.

[Gen. 45:31 – 47:27]

joseph and jacob(israel)

 

RSS# 9 (ተቀመጠ / וַיֵּשֶׁב)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

Greetings, yet again to one and all, from “Lidj Yefdi” (pronounced Lij; Yêf-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So, with this Hebrew Shabbat(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied the Torah portion of W(V)aYeshe(v)b – וַיֵּשֶׁב, on the 22nd –  כב, & the 23rdכג, of the month of Kislew(v) – כִּסְלֵוin the year of 5782. (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the MoonFrom an Ethiopic-Christian perspective and calculation, where the current year is 2014/7514 these readings from the Scriptures would align to what is known, also as; TeQ’emeT’e – ተቀመጠ, on the 17th፲፯, & the 18th – ፲፰, of the month of Ch’ədár – ኅዳር.  The Ethiopic calendar is solar(with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet-ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez-(ግእዝ).

 

Readings:

Genesis 37:1 – 40:23

Amos 2:6 – 3:8

Matthew 1:1-6 ; (same chapter: verses 16-25)

 

This kifil(portion) of the study of the Scriptures, deals with the stories of the lives of the B’nei Ysrael (or the sons of Israel-Jacob).

B'nei Yshrael-B'nei Yaakob (Twelve Sons of Jacob-Israel)

…each of them having a particular situation they had to deal with, in specific intervals of time, in their lives…

For instance, from the past parsha/kifil(portion), of W(V)ayishlaKH’-Lake’, Simeon & Levi, Jacob-Israel‘s sons by Leah, slew the Shechemites for the rape of their sister, Dinah.

wayishlech - parsha [simeon-and-levi-slay-the-shechemites]

Reuben, later violated his father, and his wife Bilhah, by sleeping with her in the depth of the night, while she thought that it was her husband. (so the firstborn, not only violated his father, but his birthright as well)

Benjamin, the youngest, is born of Jacob-Israel‘s wife, Rachel, but his birth goes “hand-in-hand” with Rachel‘s passing. (leaving him as the “baby of the family” & attracting much of Jacob‘s attention)

Now, in this portion of the study, Jacob-Israel settled in the land of Canaan.  While in Canaan, Joseph, Jacob-Israel‘s elder son of Rachel, is adorned by his father with a beautiful coat with an array of colors and designs.  The love, Joseph received from his father evoked the jealousy of his brothers, & the ability to tune into the dreams and visions, which God continued to send him, did no better for Joseph, pertaining to his brother’s envy.

[Gen. 37: 1-11]

wayesheb - parsha [rock stone (jacobs pillar) bethel]

Joseph‘s brothers were in Shechem feeding their flocks, & Jacob sent Joseph, to join them.  But, because of their envy, Joseph’s brothers sought an opportunity and plotted against him(Joseph), to the point that they considered killing him.

[Gen. 37: 12-24]

the Ishmaelites
the Ishmaelites

But, because the other sons of Jacob-Israel, had not found their brother Joseph in the place where they left him, which was a pit with no water.  Then the other brother, made a story to tell their father that their brother was killed by a wild beast, for they wished not to tell Jacob-Israel, that they plotted rid themselves of their brother, for they were envious of him.

[Gen. 37: 25-36]

Now, in an interim, from the story of Joseph; his brother, Judah marries a Canaanite woman, whom was the daughter of Shua.  The daughter of Shua bore Judah, three sons: Er, Onan &, Shelah.  After the disobedience and deaths of the first two sons, Judah was left to care for his daughter-in-law, Tamar, whom had married his firstborn son, ErOnan, was to take on responsibility of being the caretaker, & his brother’s keeper, in the matters of his sister-in-law, Tamar, but he(Onan) rejected the responsibility; & provoked God to punish him.  So, Judah, as her(Tamar) father-in-law, proposed that she return to her family, & await until Shelah; Judah‘s youngest was to come of age, so that he may assume the position of being his brother’s keeper.

Shelah grew, but he was not given to Tamar, for a husband.  So, she plotted to make Judah acknowledge that he had wronged her, in that his arrangement, responsibility, & commitment to her as a father-in-law, had not been kept.

[Gen. 38]

- (still) from the film "La'Genese' [Genesis] of Judah & Tamar.
(still) from the film “La’Genese‘ [Genesis] of Judah & Tamar.

So, returning to Joseph‘s story; he ends up in Egypt, as a servant to Potiphar, a captain of the Egyptian guardJoseph, while in servitude, is blessed by God that even the Egyptians sense that there is something special about him.  Joseph finds himself in charge of the many things that someone of his status just hadn’t been able to attain.  But, of course, a challenge to his continued success was inevitable.  So, the wife of Potiphar, is enamored by Joseph, & continuously tried to persuade him to sleep with her: but, he resisted her, every time.  But, in one instance, Potiphar was on leave from his home leaving Joseph in charge of all that he had.  Potiphar, trusting Joseph, but Potiphar‘s wife, saw a chance to seize the opportunity to get Joseph all to herself.  Joseph, again refused her, but she forced herself upon him, to the point that he had to flee from her, leaving his garment in her hand.  She being ashamed & angered at Joseph, made false accusations, but turned the words in Potiphar‘s guards and Potiphar‘s ears so that Joseph, found himself in the prisons of Egypt, for betrayal, among other accusations.

[Gen. 39: 1-23]

Potiphar incarcerates Yosef(Joseph) for the accusations of his wife.
Potiphar incarcerates Yosef(Joseph) for the accusations of his wife.

But, while in prison, Joseph is still favored by God, for staying steadfast even in the midst of his adversity; he receives the responsibility that not many would’ve as a prisoner, interpreting dreams and visions, like the ones he had as a child in the land of Canaan.

[Gen. 40: 1-23]

wayesheb - parsha [Joseph in prison]

**Notes: References**

film _ “Lá Gènésê

[https://www.youtube.com/watch?v=eJC8pcuLsWU&w=560&h=315]

 

sabbath_readings_companion(eBook)d.mktg

Sabbath Readings’ Companion e(Book)

– the Ras Tafari Sabbath Companion Booklet to the cyclical Torah Readings. Hebraic in essence, & Christened in interpretation. A very valuable tool when teaching to children, or introducing one’s self to the Judaic/Hebraic forms of approaching study of the Scripture in entirety. **NOW AVAILABLE** – printable.document.form, e(Book), format.

$9.99

RSS# 8 (ላከ/ וַיִּשְׁלַח)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,
img_0843

Greetings, yet again to one and all, from “Lidj Yefdi” (pronounced Lij; Yêf-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So, with this Hebrew Shabbat(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied the Torah portion of W(V)aYishlach – וַיִּשְׁלַח, on the 15th –  טו, & the 16th – טז, of the month of Kislew(v) – כִּסְלֵוin the year of 5782. (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the MoonFrom an Ethiopic-Christian perspective and calculation, where the current year is 2014/7514 these readings from the Scriptures would align to what is known, also as; Lake’ – ላከon the 11th – ፲፩, & the 12th – ፲፪, of the month of Ch’ədár – ኅዳር.  The Ethiopic calendar is solar(with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet-ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez-(ግእዝ).

Readings:

In this portion of the study of the Scriptures, we begin with Jacob making his return to the land of Canaan, with his family after a twenty year tenure in Haran. (Aram)

[Gen. 32: 4-6]

wayishlach - parsha [esau and jacob]

Jacob set out to meet his brother, Esau, sought to do the same, upon hearing of Jacob‘s arrival in HebronJacob, weary of the past events that took place with his brother, (…also his uncle/father-in-law…Laban) sent word ahead with gifts, to appease Esau.

[Gen. 32: 7-8]

wayishlach - parsha [jacob at peniel]

Jacob, praying to God, to see him through the possibly unfavorable encounter with his brother, Esau; feared that an attempt on his life at the hands of brother Esau, would be inevitable.  But, Jacob harkened to the call God made to him, of his father Isaac, and Abraham.

[Gen. 32: 9-32]

Jacob sees Esau afar off _ by James J. Tissot
Jacob sees Esau afar off _ by James J. Tissot

Though, Esau came with many, Jacob was humble with only his family & those with them.  Also, though between them (Esau & Jacob) it was seemingly “bad blood” with their recent history, they were both able to reconcile with one another.

[Gen. 33: 1-7]

La Genese - Genesis (Jacob and Esau) film _ 1999 French-Malian drama film directed by Cheick Oumar Sissoko.

Esau, then even invited Jacob to live in Seir(Edom), but Jacob chose to settle in Sukkot, near Shalem*.  Nearby, Jacob erected an altar, to the name of the God that blessed him, continuously.

[Gen. 33: 8-20]

el-elohei-yisrael

El Elohe Ysrael - Gen 33:20 ኤል ኤሎሄ እስራኤል "The Mighty God of Israel" אל אלוהי ישראל
El Elohe Ysrael
– Gen 33:20
ኤል ኤሎሄ እስራኤል
The Mighty God of Israel
אל אלוהי ישראל

wayishlach - parsha [jacob - well and altar at shalem_el elohe ysrael]

Dinah, the only daughter of Jacob, by Leah, then went out among the people of the land, & there was a Hivite, named Shechem, the son of Hamor, a prince of the country, took her in no formal way of courtship, but later spoke to the ideals of love for her, in which Dinah never objected too.  Shechem spoke to his father to make arrangements to marry Dinah, but Jacob had heard of his daughter’s encounter with the Hivite prince, along with all of Jacob‘s sons.  Hamor, sought to make peace between the Hivites and the Jacobites (Israelites), with marriages between the people, with the initiate being the union of Shechem & Dinah.  But, Jacob‘s sons saw the actions of the Hivite prince to be morally a crime, against them.

[Gen. 34: 1-12]

Dinah - דִּינָה - ዲና
Dinah – דִּינָה – ዲና
- Dinah Bat-Leah (Dinah, daughter of Leah) -Dinah Bat-Yaicob (Dinah, daughter of Jacob) - Dinah Bat-Ysrael (Dinah, daughter of Israel)
Dinah Bat-Leah
(Dinah, daughter of Leah)
Dinah Bat-Yaicob
(Dinah, daughter of Jacob)
Dinah Bat-Ysrael
(Dinah, daughter of Israel)

The sons of Jacob, answered deceitfully, with the intent to punish the Hivites for morally wicked actions done to their sister.  The sons of Jacob, made prerequisites pending the negotiations that the Jacobites would marry into the families of the HivitesShechem, and Hamor made haste that they and all the males of them should comply with the requests of the sons of Jacob, to gain not only the peaceable marriage to their daughters, but giving the daughters of the Hivites to the sons of Jacob to marry.  Thus, gaining their consent to dwell together with them.  For Jacob, blessed of God, was wealthy in flocks and substance.  But, Simeon & Levi, foiled their plans and instead sacked ShechemJacob was inagered with his sons for the deeds, but Simeon & Levi saw it, as if their sister had been taken to be a harlot.

[Gen. 34: 13-31]

Massacre of the Hivites by Simeon and Levi

Jacob, then made it so that all of his household, were to know the God that preserved him throughout his years.  So, he made sure that they put away strange things from among them, before going to Bethel once more.  Deborah, who came with Jacob‘s mother Rebekah to the land of Canaan with Isaac, dies just before God appears to Jacob again.  Rachel, Jacob‘s wife, then bear labor pains for the second time, & bear a second son, which she named “Benoni“(son of my sorrow), but Jacob named him, “Benjamin“(son of my right hand).  But, Rachel passed at Ephrath, in Bethleham.  Jacob set a memorial stone on the grave of his wife, Rachel. 

[Gen. 35: 1-21]

Deborah & (little) Rachel
Deborah & (little) Rebekah

Jacob & Leah, went to see Isaac, but while they were away Reuben, lusted after Bilhah & lay with her unknowingly to her before it was too late for her to notice that she was not with her husband; but Reuben loved her, as if she were to be his wife.  Jacob was exceedingly wroth with Reuben because he had lain with Bilhah.” (Apocrapha: Gen. 35)  For this, Reuben defiled his birthright, as the firstborn of Israel.  

Before his death, Isaac, saw & blessed his younger son Jacob, and his family.

[Gen. 35: 22-43]

- compilation from comingtojesus.com
– compilation from comingtojesus.com

RSS# 6 (ትውልድም ይህ ነው / תּוֹלְדֹת)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

I welcome you all to a new regenartion of cycle Torah readings!  This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) into the study of the Scriptures.

So,with this Hebrew Shabbot(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to the opening of  the Torah portions with Toldot – תּוֹלְדֹת.  On the Jewish or Hebraic Calendar in this year 5782, this Sabbath day would probably fall on the 1st –  א, & the 2nd – ב, of the month of Kislew(v) – כִּסְלֵו, for this week, in this mode of study; for those out in the diaspora or outside of Jerusalem/Israel.  (The Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) &, from an Ethiopic-Christian perspective, in what may be known as the year 2014/7514, on the Ethiopic calendar.  This calculation, with its readings from the Scriptures, would align to the 26th – ፳፮, & the 27th – ፳፯,  of the (ወርኀ)month of T’Qəmt – ጥቅምት.  In the Scriptures, this portion of study would also be known as Tíwíld’m Y’h Näw – ትውልድም ይህ ነውThe Ethiopic calendar is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez – (ግእዝ).

Readings:

Genesis 25: 19- 28:9

Malachi 1: 1- 2:7

Romans 9: 1-31

Samuel 20: 18-42*

toldot - parsha4

This week’s portion of the study of the Scriptures, is Toldot, by Hebrew meaning “generations“, pertaining to descent.  Coincidentally, the readings begin the Rebekah enduring a long period of time where she was barren; having no child with her husband, IsaacIsaac loved Rebekah dearly, & pleaded God on her behalf.

[Gen. 25: 20-21]

His prayers were accounted for and God blessed them, because Rebekah conceived.

[Gen. 25: 19-23]

Rebekah & Isaac

Rebekah was due to give birth to twins, in which God spoke to her, saying that that were two nations that struggled within her.

modern sculpture of story of the twins of Rebekah & Issac _ by Charles Sherman
modern sculpture of story of the twins of Rebekah & Issac _ by Charles Sherman

Two manner of people, that would be separated from her.  One would be stronger than the other, and the older would serve the younger.  Thus Esau & Jacob were born to, Rebekah &Isaac.  Esau was a skilled hunter, Jacob was a simple man, dwelling in tents, wholesome.  But, leaving a man of the field to match wits with a man of intellect, Jacob was able to convince Esau to give up his birthright. (But Esau, despising his birthright made it all but difficult)

[Gen. 25: 24-34]

Jacob (L) & Esau (R) _ painting by James J. Tissot

After convincing Esau to give up his birthright, Jacob, with the help of his mother Rebekah also was able to receive a blessing from his father, Isaac. ( a blessing that was meant for Esau)

Esau, even took wives from among the Hittites, which was of concern for Rebekah & Isaac.

[Gen. 26]

Isaac blessing Jacob -by Gustave Dore' from the 1865 La Sainte Bible

Esau, then recognizes what his brother has done to him & despises him for it.  Rebekah, once again help Jacob, making him flee to her brother Laban, because his brother’s anger was kindled against.  Rebekah also sought that her son Jacob should not take a wife from among the children of Heth.

[Gen. 27]

Jacob & Laban (the Syrian/Aramaen)

Esau seeing that he blessed Jacob, & charged him not to take a wife of the children of Canaan, he(Esau) went to Ismael, & took wives of his people.

[Gen. 28: 1-9]

** NOTES: for further study **

sigd6

15ej8zv2-front-shortedge-384

Sabbath Readings’ Companion book

the Ras Tafari Sabbath Companion Booklet to the cyclical Torah Readings. Hebraic in essence, & Christened in interpretation. A very valuable tool when teaching to children, or introducing one’s self to the Judaic/Hebraic forms of approaching study of the Scripture in entirety.

$16.99

RSS# 54 (የባረከባት በረከት ይህች ናት / וְזֹאת הַבְּרָכָה)

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

08B0876E-5887-4DB2-958C-7F38DB4DDB5A

Greetings, yet again to one and all, from “Lidj Yefdi” (pronounced Lij; Yêf-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So, with this Hebrew Shabbat(or Sabbath day) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, nonetheless studied the Torah portion of W(V)’zot HaBerachah – וְזֹאת הַבְּרָכָה. (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon) in year, 5782. From an Ethiopic-Christian perspective and calculation, where the current year is 2014/7514; these readings from the Scriptures would align to what is known, also as, YeBâräkäbát Bäräkät Y’hich Nát – የባረከባት በረከት ይህች ናት.  The Ethiopic calendar is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez – (ግእዝ).

 

Readings:

Deuteronomy 33:1- 34:12

Joshua 1: 1-18

Revelations 22: 1-5

 

On this Sabbath day, Moses blesses the children of Israel, before he passes on atop Mount Nebo.

wezot habarakh'ah - parsha (Mount_Nebo)

Moses, recalled Jacob’s blessing to his twelve sons, who become the progenitors of the Twelve Tribes of Israel.  Moses blessed each tribe, individually in the community of Israel.

[Deut. 33: 1-27]

wezot habarakh'ah - parsha (blessing_israel)

Upon the passing of Moses, & there arose not another prophet like to Moses, among Israel, since then.  But, even so, Joshua succeeded Moses, & led the children of Israel, over the river Jordan.

[Deut. 34: 1-12]

Moses _ an Orthodox Christian (Coptic) painting [St.Takla.org]

…Israel mourned the passing of Moses for thirty days….

for there would never be another that knew God face-to-face, to date

bamibar - parsha [encampment of the Bnei Ysrael]

 

amharic-bible-dictionary_renewed Ed. printing(eBook)_Valiancy Publ. LLC.

Ethiopian Bible Society’s Amharic Holy Bible Dictionary – e(Book)

NEW PRINTED EDITION!!! AVAILABLE (Outside of Ethiopia)! The official “AMHARIC DICTIONARY OF THE HOLY BIBLE.” Originally compiled as a study companion to the 1961-62′ Authorized Revised Amharic Bible, during the times H.I.M. Haile Sellassie I of Ethiopia, sometimes referred to as the “Emperor’s Bible.” This revised and reloaded edition printed from Valiancy Publishing continues the tradition of Ethiopian Orthodox-Tewahedo Christianity intense study & application of the Holy Bible. **NOW AVAILABLE** in pdf., (printable document format); shareware document form; e(Book).

$9.99

✡ Succoth (סֻכּוֹת)_Das Be’al (ዳስ በዓል) ✤ “Feast of Tabernacles/ Booths” ✡

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

08B0876E-5887-4DB2-958C-7F38DB4DDB5A

I welcome you all to a new regeneration of cycle Torah readings!  This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).F25C2ACC-76B8-4AF0-B704-D333F611CB75

Again, this is Lidj Yefdi, wishing everyone a very blessed Sukkot!  Other names for this High Holy Day or appointed time as translated from the Hebrew language comes to us as; the “Feast of Booths,” the “Tabernacles/Festival of Tabernacles,” or as the “Ingathering.”

sukkot4

The Festival of Sukkot begins on the 15th, of the Hebrew month of Tishrei & is observed for seven days. (five days after Yom Kippur)  Sukkot, is in many ways very opposite to the observance of Yom Kippur, especially as ones would know and find it among peoples of today.  One reason in saying this is that Sukkot is very joyful and it is commonly referred to in modern day Jewish prayer and literature as Z’man Símcḥatéinu זמן שמחתינו; more literally translated to the English language as: “The Season of Our Rejoicing.”  Now in a similar fashion of the celebration of Passover and Shabuot, Sukkot has a significance that is doubled in a sense, especially when pertaining to its historical and agricultural perspectives.

Mirrors of Hamo-Shemitic culture: Ethiopian Tekuloch in the country side (resemblances of the succahs)
Mirrors of Hamo-Shemitic culture: Ethiopia in the country side (resemblances of the Succah)

In a historical manner, the celebration of Sukkot commemorates the (40) forty-year period during which the children of Israel were wandering in the wilderness, living in temporary shelters.  Hence, for the term “Feast or Festival of Tabernacles,” in the similar way the Tabernacle/Tent of Meeting and encampment of the children of Israel was constructed while making the Exodus with the significant role of the furnishings playing their respective parts.    Agriculturally, Sukkot is a harvest festival and is sometimes referred to as Chag Ha-Asífחג האסף, translating to the “Festival of Ingathering.”

[Lev. 23: 34- ; Deut. 16: 13-15]

hebrew-calendar-months-and-feast-cycle

Sukkot is the third and the culmination of the Shalosh Regalim, or commonly known as the “Three Pilgrimage Festivals of Israel.”

Sukkot is a very joyous festival/feast day, & there are various ways of maintaining observances.  In the final of day of the memorial of Sukkot, the day is referred to as HoShanna Rabbah, which is a special observance with the use of bundling willow branches.

Sukkot_4 Species
Sukkot_4 Species

Sukkot, in summation is the children of Israel residing in a temporary state, resembling & calling to remembrance the time in the wilderness post-Exodus but, pre-entering into the Land of Promise.

Hebrew Sukkah - L, & an Ethiopian Tekul - R.
Hebrew Sukkah – L, & an Ethiopian Tekul – R.

STUDY NOTES:

Leviticus 23: 33-36

Deuteronomy 16: 13-16

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/holiday5.htm

http://www.jewfaq.org/holiday5.htm

http://www.hebrew4christians.com/Holidays/Fall_Holidays/Sukkot/sukkot.html

Intanjibles™ All-Over-Print Medium Drawstring Bag

*Polyester *Durable material withstands daily wear and tear *Easy-cinch drawcord *Dimension: 13.8″(W) * 18.1″(H) *Weight: 5.6 Oz *Great For Gym, School, Kids, Drawstring Backpack, School, Napsack, Sock Pack. *Designer Tip: Recommended uploaded image size in pixels 2244 x 2894 or higher.

$19.99

RSS# 53 ( አድምጡ / הַאֲזִינוּ )

Greetings in the name of His & Her Imperial Majesties Qedamawi Haile Sellassie I & Itege Menen Asfaw,

I welcome you all to a new regeneration of cycle Torah readings!  This is another one of the many interpretations of the Scriptures from the light of Ras Tafari by, I, Lidj Yefdi (pronounced Lij, Yef-dee).

I assure you that if you are patient with me, come with a willing mind and heart(ready to learn), you will receive more than what you might have asked for, in seeking the perspective of a Ras Tafarian’s I-sight (eyesight) if those who actually open up their Bibles to read in a Jewish/Hebrew cycle of readings, & thoroughly discern, have come to seek insight) into the study of the Scriptures.  So,with this Hebrew Shabbot (or Shabbat) we move into the opening of the Torah portion with Ha’azinu – הַאֲזִינוּ, on the 11th – יא, & the 12th – יב, of the month of Tishreï – תִּשְׁרִי‎, in the year of 5782. (the Hebrew Calendar corresponds to a Lunar cycle of the Moon)  From an Ethiopic-Christian perspective and calculation, where the current year is 2014/7514; these readings from the Scriptures would align to what is known, also as, AdímT’u – አድምጡThis would calculate as the 7th – ፯, & the 8th – ፰, of the month of Mäskäräm- መስከረም.  The Ethiopic calendar is solar (with its correspondence to the Sun) aligns to this Sabbath (or Senbet – ሰንበት) in the Ethiopian language of Amharic, which is currently one of the languages of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (the other language being Ge’ez – (ግእዝ).

 

Readings:

Deuteronomy 32: 1-52

II Samuel 22: 1-51

Romans 10:14 – 11:12

 

“Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near. Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.”

[Isa. 55:6-7]

haazinu - parsha [song of moses]

This reading of the Scriptures translates from the Hebrew as, “Listen.”  This provides a vivid imagery as Moses gives his testimony of the children of Israel’s journey.  Moses also gives his account which he received from God, about the land of Promise, and how God intends to heal the land which he Promised, and to make it fertile.

[Deut. 32: 1-14]

haazinu -parsha3

Jeshurun, or “Israel the Upright,” grew greatly, but took the wonderful position it had with God for granted. These things like: going after foreign gods and unfaithfulness, God sought to provoke the children of Israel to be moved jealousy and anger, which those of no nation; a foolish people.  He would also consume them{Israel} with burning hunger, and beasts would devour them, not regarding the young or the old.

[Deut. 32: 15-27]

Prayers Reaching To The Heavens. [Deut. 32: 1-3]
Prayers Reaching To The Heavens. [Deut. 32: 1-3]

The foolish nation, that would be void of counsel, would also be distinguishable from the children of Israel, because their ways would resemble Sodom & Gomorrah.

[Deut. 32: 28-43]

haazinu - parsha [mount nebo]

Moses, then was told by God to go up Mount Nebo, on Abarim, where he would be gathered to his ancestors.  Moses knew the time had come for him to pass on.  He knew that he disobeyed God at Meribah, in Kadesh-Barnea; he also, in so many words,…”placed his eggs, all in one basket, vying for the lives of the wayward children of Israel.

debarim-parsha-moses-see-the-promised-land-_-painting-by-james-jacques-tissot

 

 

Amharic Bible Dict. - የመጽሐፍ ቅዱስ መዝገበ ቃላት (book cover)

Ethiopian Bible Society’s Amharic Holy Bible Dictionary

NEW PRINTED EDITION!!! AVAILABLE (Outside of Ethiopia)! The official “AMHARIC DICTIONARY OF THE HOLY BIBLE.” Originally compiled as a study companion to the 1961-62′ Authorized Revised Amharic Bible, during the times H.I.M. Haile Sellassie I of Ethiopia, sometimes referred to as the “Emperor’s Bible.” This revised and reloaded edition printed from Valiancy Publishing continues the tradition of Ethiopian Orthodox-Tewahedo Christianity intense study & application of the Holy Bible.

$19.99

%d bloggers like this: